The I-for-myself of Experienced Sign Language Interpreters in Training

Authors

Keywords:

Libras interpreters, Training, Self-confrontation, Otherness, Discourse

Abstract

This article presents a section of a doctoral research that discusses Brazilian sign language (Libras) and Portuguese language (PL) interpreter training. The research was carried out in a specialization (lato sensu) graduate course in translation and the interpretation of Libras/PL at a private institution of higher education in the city of São Paulo. The participants of the research were interpreters with a minimum of three years of experience. In a class designed to improve Libras-PL interpretation skills, six subjects, in pairs, interpreted videos and were later shown their interpretive performance through self-confrontation sessions. This article presents how the position of the subjects, confronting the “other of themselves” through the simple self-confrontation, relies on the constitutive otherness of the professional activity and the need for a constant process of facing oneself as other in order to improve professional practice.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Vinícius Nascimento, UFSCar

Professor do Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) no curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras e Língua Portuguesa. Doutor e Mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela PUC-SP. 

Published

2018-09-14

How to Cite

Nascimento, V. (2018). The I-for-myself of Experienced Sign Language Interpreters in Training. Bakhtiniana. Revista De Estudos Do Discurso, 13(3), Port. 104–122 / Eng. 109. Retrieved from https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35494

Issue

Section

Articles