Entre a testemunha e a palavra, o dever falar
o testemunho como objeto de uma Antropologia da Enunciação
DOI:
https://doi.org/10.1590/2176-4573p54220Palabras clave:
Testemunha, Testemunho, Tortura, Antropologia da EnunciaçãoResumen
Este trabalho versa sobre a imbricação entre escrita e testemunho a partir da obra Retrato Calado, de Luiz Roberto Salinas Fortes. Embora “evidente”, trata-se de uma relação que carrega uma particularidade: aquele que escreve o faz questionando-se sobre o papel de sua enunciação, sobre as significações que a língua inscreve sobre si mesma e sobre a violência. Pautado nos princípios da Antropologia da Enunciação, tal como Flores a propõe, o gesto analítico levado a efeito assume a linguística como um conhecimento sobre o homem em sua propriedade loquens, especificamente no instante em que se singulariza no/pelo discurso.
Descargas
Métricas
Citas
AGAMBEN, G. Experimentum Linguae. In: AGAMBEN, G. Infância e história: destruição da experiência e origem da história. Tradução de Henrique Burigo. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2005.
AGAMBEN, G. O que resta de Auschwitz. O arquivo e a testemunha. Tradução de Selvino Assmann. São Paulo: Boitempo, 2008.
BAUBY, J.-D. O escafandro e a borboleta. 2. ed. Tradução de Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2009.
BENVENISTE, É. A natureza dos pronomes [1956]. In: BENVENISTE, É. Problemas de linguística geral I. Tradução de Maria da Glória Novak e Maria Luiza Neri. Revisão de Nicolau Salum. Campinas: Pontes: 2005, p.277-283.
BENVENISTE, É. Da subjetividade na linguagem [1958]. In: BENVENISTE, É. Problemas de linguística geral I. 5. ed. Tradução de Maria da Glória Novak e Maria Luiza Neri. Revisão de Nicolau Salum. Campinas: Pontes: 2005a, p.284-293.
BENVENISTE, É. O aparelho formal da enunciação [1970]. In: BENVENISTE, É. Problemas de linguística geral II. Tradução de Eduardo Guimarães et al. 5. ed. Campinas: Pontes: 1989, p.81-90.
BENVENISTE, É. Semiologia da Língua [1966]. In: BENVENISTE, É. Problemas de linguística geral II. Tradução de Eduardo Guimarães et al. 5. ed. Campinas: Pontes: 1989, p.43-67.
BENVENISTE, É. Últimas aulas no Collège de France (1968 e 1969) [1968-1969]. Tradução de Daniel Costa da Silva [et al]. São Paulo: Editora Unesp, 2014.
BENVENISTE, É. Vocabulario de las instituciones indoeuropeas. I. Economía, parentesco, sociedad. II. Poder, derecho, religión [1969]. Tradução de Mauro Armiño. Revisão e notas de Jaime Siles. Madrid: Taurus, 1983.
CANDIDO, A. Prefácio [1988]. In: FORTES, L. R. S. Retrato calado. Campinas: Editora da Unicamp, 2018, p.14-18.
CESARINY, M. You Are Welcome to Elsinore. In: CESARINY, M. Pena capital. Lisboa: Assírio & Alvim, 1957.
CHAUÍ, M. Apresentação. In: FORTES, L. R. S. Retrato calado. Campinas: Editora da Unicamp, 2018 [1988], p.7-13.
CUADRADO, P. Mario Cesariny: You Are Welcome to Elsinore. In: SILVESTRE, O. M.; SERRA, P. Século de ouro: Antologia crítica da poesia portuguesa do século XX. Lisboa: Angelus Novus & Cotovia, 2002, p.280-285.
FLORES, V. N. A enunciação escrita em Benveniste: notas para uma precisão conceitual. DELTA: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 34, n. 1, p.395-417, 2018.
FLORES, V. N. O escafandro e a borboleta: ou o testemunho da fala que falta ao falante. In: FLORES, V. N. Problemas gerais de linguística. Petrópolis: Vozes, 2019a. p.273-300.
FLORES, V. N. O falante como etnógrafo da própria língua: uma antropologia da enunciação. Letras de Hoje, v. 50, n. 5, p.90-95, dez. 2015.
FLORES, V. N. Problemas gerais de linguística. Petrópolis: Vozes, 2019.
FORTES, L. R. S. Retrato calado [1988]. Campinas: Editora da Unicamp, 2018.
LEVI, P. Conversazioni e interviste. Torino: Einaudi, 1997.
ROSÁRIO, H. M. Émile Benveniste e a dupla significância da língua: a distinção semiótico/semântico. Desenredo: Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade de Passo Fundo, v. 14, n. 3, p.444-456, set./dez. 2018.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores le conceden a la revista todos los derechos autorales referentes a los trabajos publicados. Los conceptos emitidos en los artículos firmados son de absoluta y exclusiva responsabilidad de sus autores.