Glossário Bilíngüe de Clichês para Legendação e Dublagem
Palabras clave:
glossário, clichês, dublagem, legendação/ legendagemResumen
Este artigo descreve o verbete de um glossário bilíngüe (inglês-português) formado por 250 clichês que expressam emoção em cinco filmes dublados e legendados. O glossário, tirado de minha pesquisa de doutoramento, tem dois formatos. O primeiro mostra os clichês categorizados de acordo com uma das emoções analisadas na tese (alegria, amor, ansiedade, raiva, culpa, surpresa, compaixão, desgosto e ironia). O segundo traz o verbete completo com informações relevantes sobre o clichê: categoria da emoção; função; exemplo do seu uso em inglês; tradução para o português; sugestões para a tradução e outros clichês que poderiam ser usados no mesmo contexto.Descargas
Cómo citar
Araújo, V. L. S. (2012). Glossário Bilíngüe de Clichês para Legendação e Dublagem. The ESPecialist, 23(2). Recuperado a partir de https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/9397
Número
Sección
Papers
Licencia
The authors grant the journal all copyrights relating to the published works. The concepts issued in signed articles are the absolute and exclusive responsibility of their authors.
Esta obra está licenciada com uma Licença