Glossário Bilíngüe de Clichês para Legendação e Dublagem

Autores/as

  • Vera Lúcia Santiago Araújo Universidade Estadual do Ceará

Palabras clave:

glossário, clichês, dublagem, legendação/ legendagem

Resumen

Este artigo descreve o verbete de um glossário bilíngüe (inglês-português) formado por 250 clichês que expressam emoção em cinco filmes dublados e legendados. O glossário, tirado de minha pesquisa de doutoramento, tem dois formatos. O primeiro mostra os clichês categorizados de acordo com uma das emoções analisadas na tese (alegria, amor, ansiedade, raiva, culpa, surpresa, compaixão, desgosto e ironia). O segundo traz o verbete completo com informações relevantes sobre o clichê: categoria da emoção; função; exemplo do seu uso em inglês; tradução para o português; sugestões para a tradução e outros clichês que poderiam ser usados no mesmo contexto.

Cómo citar

Araújo, V. L. S. (2012). Glossário Bilíngüe de Clichês para Legendação e Dublagem. The ESPecialist, 23(2). Recuperado a partir de https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/9397

Número

Sección

Papers