De arregaçar as mangas

expressões idiomáticas e provérbios no ensino de português brasileiro para hispanofalantes sob a perspectiva do contraste

Autores/as

  • Gabriel Amancio Oliveira Universidade Estadual de Londrina
  • Cláudia Cristina Ferreira

DOI:

https://doi.org/10.23925/2318-7115.2024v45i1e64546

Palabras clave:

Língua Portuguesa, Contraste, Aprendizes hispânicos, Expressões Idiomáticas, Provérbios

Resumen

O ensino de línguas permite ao docente dar a possibilidade de os estudantes ocuparem espaços em diferentes esferas, alguns aprendem um idioma por gostos pessoais, outros por questões profissionais. Ao aprendermos outra língua, além dos aspectos linguísticos, passamos a conhecer matizes culturais e a forma como uma sociedade concebe o mundo a partir das suas experiências e formula a sua visão de acordo com a identificação social. Sendo assim, o objetivo deste trabalho é apresentar e dialogar sobre o uso de expressões idiomáticas para o ensino de português a hispanofalantes, assim como fazer um contraste com expressões em língua espanhola. Diante disso, acreditamos que a fraseologia, que é a combinação de palavras com um grau de idiomaticidade, contribui  para a comunicação dos interlocutores (CORPAS-PASTOR, 1996; ZULUAGA, 2003; XATARA, 2013; ORTIZ ALVAREZ, 2014; MONTEIRO-PLANTIN, 2014).  Dessa forma, mostramos expressões do português brasileiro que são utilizadas na comunicação diária e que podem ser trabalhadas no ensino de português para falantes naturais de língua espanhola.  Fazer uso de elementos fraseológicos nas aulas de línguas estrangeiras/adicionais pode ser um desafio para os professores que já estão habituados com a sua forma de ensino, no entanto, ressaltamos que o ensino de português como língua materna (PLM) é diferente do ensino como língua estrangeira/adicional (PLE), buscar uma formação é necessário para incorporar elementos que estão difundidos na cultura e língua a qual os aprendizes estão inseridos, uma vez que contribuem para o domínio do idioma. Desta forma, concluímos que lançar mão da fraseologia a partir de expressões idiomáticas na sala de aula é um apoio que o docente tem para ensinar, uma vez que a língua e cultura são indissociáveis, e apresentar elementos como jargões, gírias, provérbios, entre outros, enriquece a aprendizagem de uma língua.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

dichos colombianos que debes conocer. Manual para entender los dichos de los colombianos. Colombia CO. Disponível em: https://www.colombia.co/cultura-colombiana/palabras-de-colombia/16-dichos-colombianos-que-debes-conocer/ . Acesso em: 08 abr. 2023.

FERREIRA, J. G. B. O ensino de língua portuguesa para estrangeiros: implicações da pluralidade de conceitos. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 7, n. esp.6, p. e021143, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iesp.6.15423. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15423 . Acesso em: 6 abr. 2023.

MENIQUETI, H. R. A Variação Linguística e o Ensino da Língua Portuguesa; 2020; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português e Literaturas de Língua Portuguesa (EAD/NEAD Unicentro)) - Universidade Estadual do Centro-Oeste; Orientador: Maria Cláudia Teixeira.

PEDRO, M. L. As expressões idiomáticas no ensino de português como língua estrangeira para estudantes uruguaios. 2007. 189 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)-Universidade de Brasília, Brasília, 2007.

RIGONATTO, M. O que é variação linguística? Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/o-que-e/portugues/o-que-e-variacao-linguistica.htm . Acesso em 07 de abr. de 2023.

RODRIGUES, F. L. A. Língua e Cultura: sinergias indissociáveis no ensino-aprendizagem das línguas. 2014, 174. Relatório de Estágio para a obtenção do Grau de Mestre em Ensino do Português no 3º. Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário e do Espanhol nos Ensinos Básicos e Secundário. Dissertação (Mestrado em Ensino de Português no 3º ciclo do ensino básico e ensino secundário e de espanhol nos ensinos básicos e secundários) – Universidade da Beira Interior, Covilhã, 2015.

SARMENTO, S. Ensino de cultura na aula de língua estrangeira. Revista Virtual de Estudos da Linguagem – ReVEL. V. 2, n. 2, março de 2004. ISSN 1678-8931 [www.revel.inf.br].

SARMIENTO, D. J. Dichos colombianos: 10 frases típicas de Colombia. Señal Colombia. Disponível em: https://www.senalcolombia.tv/cultura/dichos-colombianos-frases-tipicas . Acesso em: 08 abr. 2023.

SOUTO, M. V. L; ALÉM, A. O. F. G.; BRITO, A. M. S.; BERNARDO, C. Conceitos de Língua Estrangeira, Língua Segunda, Língua Adicional, Língua de Herança, Língua Franca e Língua Transnacional. In Revista Philologus, Rio de Janeiro, v. 1, n. 60, p. 890-901, set. 2014

XATARA, C. M. O campo minado das expressões idiomáticas. Alfa, São Paulo, 42 (n.esp.): 147-159, 1998.

Publicado

2024-02-14

Cómo citar

Oliveira, G. A., & Ferreira, C. C. . (2024). De arregaçar as mangas: expressões idiomáticas e provérbios no ensino de português brasileiro para hispanofalantes sob a perspectiva do contraste. The ESPecialist, 45(1), 186–195. https://doi.org/10.23925/2318-7115.2024v45i1e64546

Número

Sección

Transgressive Teachings, Solidarity Learning Dossier