Learning experiences in a virtual exchange project: the University of California, Davis’ and the Federal University of Acre's first partnership

Authors

  • Queila Barbosa LOPES Universidade Federal do Acre, Rio Branco, Brasil. Centro de Educação, Letras e Artes
  • Rodrigo Nascimento de QUEIROZ Universidade Federal do Acre, Cruzeiro do Sul, Brasil. Centro de Educação e Letras
  • Eugênia Magnólia da Silva FERNANDES Universidade da Califórnia, Davis, Estados Unidos da América

DOI:

https://doi.org/10.23925/2318-7115.2022v43i1a16

Abstract

This experience report presents an overview of the first experience of virtual exchange (O'DOWD, 2018, 2021) between students from the Federal University of Acre and the University of California, Davis, which occurred during the first semester of 2021. The project’s participants were experiencing emergency remote instruction and had to use their electronic devices to interact with their partners. The virtual exchange was a Teletandem partnership (TELLES, 2006, 2015; COSTA; SALOMÃO; ZAKIR, 2018; FERNANDES; TELLES, 2015). We describe how the partnership was established, the challenges, and the rewards for the interactants, the mediators and the professors involved in the project. Teletandem at UFAC is the first initiative of the project Intercultural Interchange Online Laboratory. The interactions took place from January to May, during which seven to eight interactions occurred, depending on the pedagogical scenario (FOUCHER, 2010). The data collected during the period followed a similar protocol established in Multec - Multimodal Teletandem Corpus (LOPES, 2019; ARANHA; LOPES, 2019). Considering the need for social distancing, interactants overcame their limitations with the lack of an institutional language laboratory by using their devices and internet connection to participate during the web conference meetings in order to develop interactional competence in English and Portuguese.

Metrics

Metrics Loading ...

References

ALMEIDA, B. O. de; ALVES, L. R. G. 2020. Lives, Educação e Covid-19: Estratégias de interação na pandemia. Interfaces Científicas, 10.1: 149-163.

ARANHA, S.; CAVALARI, S. M. S. 2014. A trajetória do projeto Teletandem Brasil: Da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada. The Especialist, 35.2: 183-201.

ARANHA, S.; LOPES, Q. B. 2019. MulTeC – Multimodal Teletandem Corpus. Universidade Estadual Paulista.

BEDRAN, P. F. 2008. A (re)construção das crenças do par interagente e dos professores mediadores no teletandem. Dissertação de Mestrado, Universidade Estadual Paulista.

BELZ, J. A. 2003. Linguistic perspectives on the development of intercultural competence in telecollaboration. Language Learning & Technology, 7.2: 68-99.

BYRAM, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.

CAVALARI, S. M. S. 2009. A auto-avaliação em um contexto de ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras em tandem via chat. Tese de Doutorado, Universidade Estadual Paulista.

COSTA, L. M. G. da; SALOMÃO, A. C. B.; ZAKIR, M. de A. 2018. Transcultural and Transcontinental Telecollaboration for Foreign Language Learning: proposals and challenges. Revista do GEL, 15.3: 26-41.

DERVIN, F. 2014. Cultural identity, representation and othering. In: JACKSON, J. The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication: 181-194. Routledge.

FERREIRA, M. J.; MESSIAS, R. A. L. 2018. Desenvolvimento da competência comunicativa oral em PLE: Teletandem em foco. Revista do GEL, 15.3: 131-154.

FOUCHER, A. 2010. Didactique des Langues-Cultures et Tice: scénarios, tâches, interactions. Education. Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand II.

GARCIA, D. N. M. 2010. Teletandem: Acordos e negociações entre os pares. Tese de Doutorado, Universidade Estadual Paulista.

GODWIN-JONES, R. 2019. Telecollaboration as an approach to developing intercultural communication competence. Language Learning & Technology, 23.3: 8–28.

KRAMSCH, C. 2013. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1.1: 57-78.

LOPES, Q. B. 2019. MulTeC: A construção de um corpus multimodal em teletandem. Tese de Doutorado, Universidade Estadual Paulista.

LOPES, Q. B.; FRESCHI, A. C. 2016. Potenciais sequências de aprendizagem intercultural no teletandem: a importância da mediação. Revista do GEL, 13.3: 49-74.

LOONEY, D.; LUSIN, N. 2019. Modern Language Association. Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Summer and Fall 2016: Final Report. New York, Modern Language Association.

LUZ, E. B. 2009. A construção da autonomia no processo de ensino e aprendizagem de línguas em ambiente virtual (in-teletandem). Dissertação de Mestrado, Universidade Estadual Paulista.

MESSIAS, R. A. L.; TELLES, J. A. 2020. Teletandem como “terceiro espaço” no desenvolvimento de professores de línguas estrangeiras. ETD: Educação Temática Digital, 22.3: 731–750.

MOHAMMED, A. 2017. The Role of Language Laboratory in English Language Learning Settings. English Language Teaching, 10.2: 86-93.

O'DOWD, R. 2018. From telecollaboration to virtual exchange: state-of-the-art and the role of UNICollaboration in moving forward. Journal of Virtual Exchange, 1: 1-23.

O'DOWD, R. 2021. Virtual exchange: moving forward into the next decade. Computer Assisted Language Learning, 34.3: 1-17.

SCHAEFER, R. 2021. The Co-Construction of Interculturality Through an Ecological Perspective in Teletandem Activities. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 21.1: 1-30.

SOUZA, M. G. Teletandem na UENP: primeiras experiências de implementação. Revista Aproximação. 2.3: 37-47.

SOUZA, M. G. de; ZAKIR, M. de A.; GARCIA, D. N. de M. 2021. An overview of Teletandem mediation courses for teacher education. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 37.1: 1-24.

TELLES, J. A. 2006. Projeto Teletandem Brasil: Línguas Estrangeiras para Todos – Ensinando e Aprendendo línguas estrangeiras in-tandem via MSN Messenger. Faculdade de Ciências e Letras de Assis: UNESP.

TELLES, J. A. 2015. Teletandem and Performativity. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 15.1: 1-30.

TELLES, J. A. 2015. Learning foreign languages in teletandem: Resources and strategies. DELTA: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 31.3: 603-632.

VASSALLO, M. L. 2010. Relações de poder em parcerias de teletandem. Tese de Doutorado, Universidade Estadual Paulista.

VASSALLO, M. L; TELLES, J. A. 2006. Foreign Language Learning In-tandem: Theoretical Principles and Research Perspectives. The Especialist, 27.1: 83-118.

VASSALLO, M. L; TELLES, J. A. 2009. Teletandem: Uma proposta alternativa no ensino/aprendizagem assistidos por computadores. In: TELLES, J. A. (Org.). Teletandem: Um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI: 43-61. Pontes Editores.

ZAKIR, M. de A. 2015. Cultura e(m) telecolaboração: uma análise de parcerias de teletandem institucional. Tese de Doutorado, Universidade Estadual Paulista.

ZAKIR, M. de A. 2017. Telecolaboração e Projeto Teletandem: modalidades e identificação de temática intercultural. De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, Lecce: SIBA - Servizi Informatici Bibliotecari di Ateneo, 2977-2994.

Downloads

Published

2022-01-26

How to Cite

LOPES , Q. B. ., QUEIROZ , R. N. de, & FERNANDES , E. M. da S. . (2022). Learning experiences in a virtual exchange project: the University of California, Davis’ and the Federal University of Acre’s first partnership . The ESPecialist, 43(1). https://doi.org/10.23925/2318-7115.2022v43i1a16