Native Soil Movement

Dostoevsky Between Westernists and Slavophiles

Authors

DOI:

https://doi.org/10.23925/2236-9937.2023v29p78-110

Keywords:

Dostoevsky, Modernity, Christianism, Westernism, Slavophilism

Abstract

This work seeks to analyze the Dostoevsky’s criticism of slavophiles and westernists ideologies, and how that critical conception is designed as a critique of modernity, but formulated in the terms of a modern discourse. The Russian novelist was convicted for taking part in a revolutionary conspiracy against the czar, and this experience as a prisoner left deep marks in his literary trajectory. Dostoevsky anchored his literary production in a religious vocabulary aquired through the contact with the Russian peasents while imprisoned. Thus, the writer’s interpreation regarding the Christianity of the Russian people will be vital to the composition of his future works and will redefine his political, philosophical, religious and artistic positions. Starting from the influence of the Pochvennichestvo (the native soil movement), considering it the only alternative able to articulate an oposition to Slavophilism and Westernism, the novelist will announce his defense of the Christianity of the Russian peasant people. Therefore, the native soil movement is one of the most important aspects for understanding the influence between politics, philosophy, religion and art in the Dostoevsky's work.

Author Biography

Arlene Fernandes, Universidade Federal de Juiz de Fora

Doutora em Ciência da Religião pela Universidade Federal de Juiz (UFJF). Contato: fernandes.arlene@hotmail.com

References

CASSEDY, Steven. Dostoevsky’s Religion. California: Stanford University Press, 2005.

CATTEAU, Jacques. Du palais de cristal à l’âge d’or ou les avatars de l’utopie. In: CATTEAU, Jacques. L’Herne Dostoïevski. Paris: Editions de l’Herne, 1973.

CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.

CHAADAEV, Petr. Philosophical Letters Addressed to a Lady. Translated by Nathaniel Knight. In: RAEFF, Marc. Russian Intellectual History: An Anthology. New York: Harcourt; Brace and World, 1966.

ДОБРОЛЮБОВ, Николай. Черты для характеристики русского простонародья. Современник. Санкт-Петербурге, кн. IX, 1860. [DOBROLIÚBOV, Nikolái. Traços para a caracterização do povo comum russo. O contemporâneo. São Petersburgo, livro IX, 1860.].

ДОЛИНИН, Аркадий. Ф.М. Достоевский и Н.Н. Страхов. Москва; Ленинград: АН СССР, 1940. [DOLÍNIN, Arcádi. F.M. Dostoiévski e N.N. Strákhov. Moscou; Leningrado: Academia de Ciências da URSS, 1940.].

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Memórias do subsolo. Tradução de Boris Schnaiderman. 6. ed. São Paulo: Editora 34, 2009.

ДОСТОЕВСКИЙ, Фёдор. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Под ред. и с примеч. Базанов В. Г., Фридлендер Г. М., Виноградов В. В. Ленинград: Наука, 1972-1990. [DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obras completas reunidas em trinta volumes. Edição e notas de V. G. Bazánov , G. M. Fridlender , V. V. Vinográdov. Leningrado: Nauka, 1972-1990.].

ДОСТОЕВСКИЙ, Фёдор. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Ленинград: Наука, 1989-1996. [DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obras reunidas em quinze volumes. Leningrado: Nauka, 1989-1996.].

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O Crocodilo e Notas de inverno sobre impressões de verão. Tradução de Boris Schnaiderman. 4. ed. São Paulo: Editora 34, 2011.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O idiota. Tradução de Paulo Bezerra. 3. ed. São Paulo: Editora 34, 2010.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Recordação da casa dos mortos. Tradução de Nicolau S. Peticov. 3. ed. São Paulo: Nova Alexandria, 2015.

DOWLER, Wayne. Dostoevsky, Grigor’ev, and Native Soil conservatism. Toronto: University of Toronto Press, 1982.

FRANK, Joseph. Between Religion and Rationality: Essays in Russian Literature and Culture. Princeton: Princeton University Press, 2010.

FRANK, Joseph. Dostoiévski: as sementes da revolta, 1821-1849. Tradução de Vera Pereira. 2. ed. São Paulo: Edusp, 2008.

FRANK, Joseph. Dostoiévski: o manto do profeta, 1871-1881. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2007.

FRANK, Joseph. Dostoiévski: os anos de provação, 1850-1859. Tradução de Vera Pereira. São Paulo: Edusp, 1999.

FRANK, Joseph. Dostoiévski: os anos milagrosos, 1865-1871. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2003.

FRANK, Joseph. Dostoiévski: os efeitos da libertação, 1860-1865. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2002.

FRANK, Joseph. La conversion siberienne de Dostoïevski. In: CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.

SEGRILLO, Angelo. Os russos. São Paulo: Contexto, 2012.

СТРАХОВ, Николай. О вечных истинах. Санкт-Петербурге: Типография брат Пантелеевых, 1887. [STRÁKHOV, Nikolái. Sobre verdades eternas. São Petersburgo: Tipografia dos irmãos Panteleevs, 1887.].

TCHERNICHEVSKI, Nikolai. O que fazer? Tradução do russo de Angelo Segrillo. Curitiba: Prismas, 2015.

Published

2023-06-12

How to Cite

Fernandes, A. (2023). Native Soil Movement: Dostoevsky Between Westernists and Slavophiles. TEOLITERARIA - Revista De Literaturas E Teologias, 13(29), 78–110. https://doi.org/10.23925/2236-9937.2023v29p78-110