Movimento em defesa do solo
Dostoiévski entre ocidentalistas e eslavófilos
DOI:
https://doi.org/10.23925/2236-9937.2023v29p78-110Palabras clave:
Dostoiévski, Modernidade, Cristianismo, Ocidentalismo, EslavofilismoResumen
O artigo busca analisar as críticas de Dostoiévski às ideologias ocidentalistas e eslavófilas, bem como em que sentido essa concepção é elaborada enquanto uma crítica da modernidade, porém nos termos de um discurso moderno. O romancista russo foi condenado por conspiração revolucionária contra o tzar e a experiência do cárcere deixou marcas profundas em sua trajetória literária. Dostoiévski ancorou sua literatura em um vocabulário religioso adquirido nesse contato com os camponeses russos, enquanto esteve preso. A interpretação do autor acerca do cristianismo do povo russo será determinante na composição de suas obras futuras e redefinirá suas posições políticas, filosóficas, religiosas e artísticas. Partindo então da influência do Pótchvennitchestvo (movimento em defesa do solo), enquanto única alternativa capaz de articular uma oposição ao eslavofilismo e ocidentalismo, o romancista anuncia sua defesa do cristianismo do povo camponês russo. Portanto, o movimento em defesa do solo se revela como um dos aspectos mais importantes para a compreensão da relação entre política, filosofia, religião e arte na obra de Dostoiévski.
Citas
CASSEDY, Steven. Dostoevsky’s Religion. California: Stanford University Press, 2005.
CATTEAU, Jacques. Du palais de cristal à l’âge d’or ou les avatars de l’utopie. In: CATTEAU, Jacques. L’Herne Dostoïevski. Paris: Editions de l’Herne, 1973.
CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.
CHAADAEV, Petr. Philosophical Letters Addressed to a Lady. Translated by Nathaniel Knight. In: RAEFF, Marc. Russian Intellectual History: An Anthology. New York: Harcourt; Brace and World, 1966.
ДОБРОЛЮБОВ, Николай. Черты для характеристики русского простонародья. Современник. Санкт-Петербурге, кн. IX, 1860. [DOBROLIÚBOV, Nikolái. Traços para a caracterização do povo comum russo. O contemporâneo. São Petersburgo, livro IX, 1860.].
ДОЛИНИН, Аркадий. Ф.М. Достоевский и Н.Н. Страхов. Москва; Ленинград: АН СССР, 1940. [DOLÍNIN, Arcádi. F.M. Dostoiévski e N.N. Strákhov. Moscou; Leningrado: Academia de Ciências da URSS, 1940.].
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Memórias do subsolo. Tradução de Boris Schnaiderman. 6. ed. São Paulo: Editora 34, 2009.
ДОСТОЕВСКИЙ, Фёдор. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Под ред. и с примеч. Базанов В. Г., Фридлендер Г. М., Виноградов В. В. Ленинград: Наука, 1972-1990. [DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obras completas reunidas em trinta volumes. Edição e notas de V. G. Bazánov , G. M. Fridlender , V. V. Vinográdov. Leningrado: Nauka, 1972-1990.].
ДОСТОЕВСКИЙ, Фёдор. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Ленинград: Наука, 1989-1996. [DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obras reunidas em quinze volumes. Leningrado: Nauka, 1989-1996.].
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O Crocodilo e Notas de inverno sobre impressões de verão. Tradução de Boris Schnaiderman. 4. ed. São Paulo: Editora 34, 2011.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O idiota. Tradução de Paulo Bezerra. 3. ed. São Paulo: Editora 34, 2010.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Recordação da casa dos mortos. Tradução de Nicolau S. Peticov. 3. ed. São Paulo: Nova Alexandria, 2015.
DOWLER, Wayne. Dostoevsky, Grigor’ev, and Native Soil conservatism. Toronto: University of Toronto Press, 1982.
FRANK, Joseph. Between Religion and Rationality: Essays in Russian Literature and Culture. Princeton: Princeton University Press, 2010.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: as sementes da revolta, 1821-1849. Tradução de Vera Pereira. 2. ed. São Paulo: Edusp, 2008.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: o manto do profeta, 1871-1881. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2007.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os anos de provação, 1850-1859. Tradução de Vera Pereira. São Paulo: Edusp, 1999.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os anos milagrosos, 1865-1871. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2003.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os efeitos da libertação, 1860-1865. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2002.
FRANK, Joseph. La conversion siberienne de Dostoïevski. In: CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.
SEGRILLO, Angelo. Os russos. São Paulo: Contexto, 2012.
СТРАХОВ, Николай. О вечных истинах. Санкт-Петербурге: Типография брат Пантелеевых, 1887. [STRÁKHOV, Nikolái. Sobre verdades eternas. São Petersburgo: Tipografia dos irmãos Panteleevs, 1887.].
TCHERNICHEVSKI, Nikolai. O que fazer? Tradução do russo de Angelo Segrillo. Curitiba: Prismas, 2015.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Teoliteraria - Revista de Literaturas y Teologías (On Line) ISSN 2236-9937
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
La Teoliteraria - Revista Brasileira de Literaturas e Teologías es detentora de los derechos autorales de todos los artículos publicados por ella. La reproducción total de los artículos de ésta revista en otras publicaciones, o para cualquier otro fin, por cualquier medio requiere autorización por escrito del editor de este periódico. Reproducciones parciales de artículos (resúmenes, abstrac, más de 500 palabras de texto, tablas, figuras y otras ilustraciones) deberán tener permiso por escrito del editor y de los autores.