Movimento em defesa do solo
Dostoiévski entre ocidentalistas e eslavófilos
DOI :
https://doi.org/10.23925/2236-9937.2023v29p78-110Mots-clés :
Dostoiévski, Modernidade, Cristianismo, Ocidentalismo, EslavofilismoRésumé
O artigo busca analisar as críticas de Dostoiévski às ideologias ocidentalistas e eslavófilas, bem como em que sentido essa concepção é elaborada enquanto uma crítica da modernidade, porém nos termos de um discurso moderno. O romancista russo foi condenado por conspiração revolucionária contra o tzar e a experiência do cárcere deixou marcas profundas em sua trajetória literária. Dostoiévski ancorou sua literatura em um vocabulário religioso adquirido nesse contato com os camponeses russos, enquanto esteve preso. A interpretação do autor acerca do cristianismo do povo russo será determinante na composição de suas obras futuras e redefinirá suas posições políticas, filosóficas, religiosas e artísticas. Partindo então da influência do Pótchvennitchestvo (movimento em defesa do solo), enquanto única alternativa capaz de articular uma oposição ao eslavofilismo e ocidentalismo, o romancista anuncia sua defesa do cristianismo do povo camponês russo. Portanto, o movimento em defesa do solo se revela como um dos aspectos mais importantes para a compreensão da relação entre política, filosofia, religião e arte na obra de Dostoiévski.
Références
CASSEDY, Steven. Dostoevsky’s Religion. California: Stanford University Press, 2005.
CATTEAU, Jacques. Du palais de cristal à l’âge d’or ou les avatars de l’utopie. In: CATTEAU, Jacques. L’Herne Dostoïevski. Paris: Editions de l’Herne, 1973.
CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.
CHAADAEV, Petr. Philosophical Letters Addressed to a Lady. Translated by Nathaniel Knight. In: RAEFF, Marc. Russian Intellectual History: An Anthology. New York: Harcourt; Brace and World, 1966.
ДОБРОЛЮБОВ, Николай. Черты для характеристики русского простонародья. Современник. Санкт-Петербурге, кн. IX, 1860. [DOBROLIÚBOV, Nikolái. Traços para a caracterização do povo comum russo. O contemporâneo. São Petersburgo, livro IX, 1860.].
ДОЛИНИН, Аркадий. Ф.М. Достоевский и Н.Н. Страхов. Москва; Ленинград: АН СССР, 1940. [DOLÍNIN, Arcádi. F.M. Dostoiévski e N.N. Strákhov. Moscou; Leningrado: Academia de Ciências da URSS, 1940.].
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Memórias do subsolo. Tradução de Boris Schnaiderman. 6. ed. São Paulo: Editora 34, 2009.
ДОСТОЕВСКИЙ, Фёдор. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Под ред. и с примеч. Базанов В. Г., Фридлендер Г. М., Виноградов В. В. Ленинград: Наука, 1972-1990. [DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obras completas reunidas em trinta volumes. Edição e notas de V. G. Bazánov , G. M. Fridlender , V. V. Vinográdov. Leningrado: Nauka, 1972-1990.].
ДОСТОЕВСКИЙ, Фёдор. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Ленинград: Наука, 1989-1996. [DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obras reunidas em quinze volumes. Leningrado: Nauka, 1989-1996.].
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O Crocodilo e Notas de inverno sobre impressões de verão. Tradução de Boris Schnaiderman. 4. ed. São Paulo: Editora 34, 2011.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O idiota. Tradução de Paulo Bezerra. 3. ed. São Paulo: Editora 34, 2010.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Recordação da casa dos mortos. Tradução de Nicolau S. Peticov. 3. ed. São Paulo: Nova Alexandria, 2015.
DOWLER, Wayne. Dostoevsky, Grigor’ev, and Native Soil conservatism. Toronto: University of Toronto Press, 1982.
FRANK, Joseph. Between Religion and Rationality: Essays in Russian Literature and Culture. Princeton: Princeton University Press, 2010.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: as sementes da revolta, 1821-1849. Tradução de Vera Pereira. 2. ed. São Paulo: Edusp, 2008.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: o manto do profeta, 1871-1881. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2007.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os anos de provação, 1850-1859. Tradução de Vera Pereira. São Paulo: Edusp, 1999.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os anos milagrosos, 1865-1871. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2003.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os efeitos da libertação, 1860-1865. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2002.
FRANK, Joseph. La conversion siberienne de Dostoïevski. In: CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.
SEGRILLO, Angelo. Os russos. São Paulo: Contexto, 2012.
СТРАХОВ, Николай. О вечных истинах. Санкт-Петербурге: Типография брат Пантелеевых, 1887. [STRÁKHOV, Nikolái. Sobre verdades eternas. São Petersburgo: Tipografia dos irmãos Panteleevs, 1887.].
TCHERNICHEVSKI, Nikolai. O que fazer? Tradução do russo de Angelo Segrillo. Curitiba: Prismas, 2015.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés TEOLITERARIA - Revista de Literaturas e Teologias 2023
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
A TeoLiterária – Revista de Literaturas e Teologias é detentora dos direitos autorais de todos os artigos publicados por ela. A reprodução total dos textos em outras publicações, ou para qualquer outro fim, por quaisquer meios, requer autorização por escrito do editor. Reproduções parciais de artigos (resumo, abstract, mais de 500 palavras de texto, tabelas, figuras e outras ilustrações) deverão ter permissão por escrito do editor e dos autores.