Telecolaboration in an international research network
DOI:
https://doi.org/10.23925/2318-7115.2022v43i1a14Abstract
Institutional internationalization processes are a constant concern among university researchers worldwide, considering the urgent demand that the academic community contribute to solving the problems of contemporary society (BRENNAN; KING; LEBEAU, 2004) and especially considering pandemic and post-pandemic scenarios. This study discusses the research that has been developed on the dissemination of culture, language and literature in contexts of virtual exchange (O’DOWD; LEWIS, 2016). The activities are developed in partnerships between universities, among which there is already a history of activities related to the “Teletandem Brasil” project (TELLES; VASSALO, 2006). These studies are linked to the Capes-Print-Unesp Program’s international research network project “Dissemination of culture, language and literature in contexts of telecollaboration”. The reflections undertaken in this work address the following concerns: (a) how studies on telecollaboration have contributed to the internationalization process of the institution involved; (b) what are these studies’ contributions to the democratization of access to cultural, linguistic and literary capital. The importance of these discussions resides in the constitution of a space for studies on the processes of institutional internationalization and allows for outlining plans to face future challenges.
Metrics
References
ARANHA, S.; WIGHAM, C. 2020. Virtual exchanges as complex research environments: facing the data management challenge. A case study of Teletandem Brasil. Journal of Virtual Exchange, 13-38.
ARANHA, S., CAVALARI, S. M. S. 2014. A trajetória do projeto teletandem Brasil: da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada. The Especialist, 35.2: 183-201.
BRENNAN, J.; KING, R.; LEBEAU, Y. 2004. The role of universities in the transformation of societies. Association of Commonwealth Universities and The Open University.
CANDIDO, A. 2011. O direito à literatura. In: CANDIDO, A. Vários Escritos. Ouro sobre Azul.
CANDIDO, A. 1972. A literatura e a formação do homem. Ciência e Cultura, 24.9: 803-809.
CARVALHO, K. C. H. P.; RAMOS, K. A. H. P. 2020. Aspectos comparativos em contextos de telecolaboração: teletandem português e espanhol. Caracol, 19: 536 – 563.
CARVALHO, K. C. H. P.; RAMOS, K. A. H. P. 2019. Estabelecendo objetivos de aprendizagem em contexto de teletandem. Revista do GEL, 15: 73 – 87.
CARVALHO, K. C. H. P.; RAMOS, K. A. H. P. 2019. Interfaces no processo de mediação em teletandem português e espanhol: o papel dos mediadores. Estudos Linguísticos, 48: 747 – 765.
CARVALHO, K. C. H. P; RAMOS, K. A. H. P; MESSIAS, R. A. L.2017. Haciendo caminos: histórias de Teletandem na formação de professores de espanhol. Caracol, 13: 78-101.
MEDEIROS, M. 2013. Feliz por nada. Editora L&PM.
MESSIAS, R. A. L.; TELLES, J. A. 2020. Teletandem como “terceiro espaço” no desenvolvimento de professores de línguas estrangeiras. ETD - Educação Temática Digital. 22.3: 731–750.
O’DOWD, R. 2018. From telecollaboration to virtual exchange: state-of-the-art and the role of UNICollaboration in moving forward. Journal of Virtual Exchange, 1: 1-23.
O’DOWD, R.; LEWIS, T. 2016. Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice. Routledge.
TELLES, J. A. 2015. Learning foreign languages in Teletandem: Resources and strategies. DELTA: Revista de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 31.3: 651-680.
TELLES, J. A. (Org.). 2009. Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Pontes.
TELLES, J. A.; VASSALO, M.L. 2006. Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT. The Especialist, 27.2: 189-212.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors grant the journal all copyrights relating to the published works. The concepts issued in signed articles are the absolute and exclusive responsibility of their authors.