Telecolaboração em uma rede de pesquisa internacional
DOI :
https://doi.org/10.23925/2318-7115.2022v43i1a14Résumé
Os processos de internacionalização institucional têm sido uma preocupação constante entre os pesquisadores universitários em todo o mundo, considerando a urgente demanda da comunidade acadêmica em contribuir para a solução dos problemas da sociedade contemporânea (BRENNAN; KING; LEBEAU, 2004), especialmente considerando os cenários pandêmico e pós-pandêmico. Este estudo tem como objetivo discutir uma experiência que vem sendo desenvolvida sobre a divulgação da cultura, da língua e da literatura em contextos de intercâmbio virtual (O’DOWD; LEWIS, 2016). As ações são desenvolvidas em parcerias entre universidades, entre as quais já existe um histórico de atividades relacionadas ao projeto “Teletandem Brasil” (TELLES; VASSALO, 2006). Esses estudos estão vinculados a uma rede internacional de pesquisa do Programa Capes-PrInt-UNESP, intitulado “Difusão de cultura, língua e literatura em contextos de telecolaboração”. As reflexões empreendidas, neste trabalho, baseiam-se nas seguintes preocupações: (a) como os estudos sobre telecolaboração têm contribuído para o processo de internacionalização da instituição envolvida; (b) quais são as contribuições dessas pesquisas para a democratização do acesso a bens culturais, linguísticos e literários. A importância dessas discussões reside na constituição de um espaço de estudos sobre os processos de internacionalização institucional e permite traçar ações de enfrentamento aos desafios futuros.
Métriques
Références
ARANHA, S.; WIGHAM, C. 2020. Virtual exchanges as complex research environments: facing the data management challenge. A case study of Teletandem Brasil. Journal of Virtual Exchange, 13-38.
ARANHA, S., CAVALARI, S. M. S. 2014. A trajetória do projeto teletandem Brasil: da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada. The Especialist, 35.2: 183-201.
BRENNAN, J.; KING, R.; LEBEAU, Y. 2004. The role of universities in the transformation of societies. Association of Commonwealth Universities and The Open University.
CANDIDO, A. 2011. O direito à literatura. In: CANDIDO, A. Vários Escritos. Ouro sobre Azul.
CANDIDO, A. 1972. A literatura e a formação do homem. Ciência e Cultura, 24.9: 803-809.
CARVALHO, K. C. H. P.; RAMOS, K. A. H. P. 2020. Aspectos comparativos em contextos de telecolaboração: teletandem português e espanhol. Caracol, 19: 536 – 563.
CARVALHO, K. C. H. P.; RAMOS, K. A. H. P. 2019. Estabelecendo objetivos de aprendizagem em contexto de teletandem. Revista do GEL, 15: 73 – 87.
CARVALHO, K. C. H. P.; RAMOS, K. A. H. P. 2019. Interfaces no processo de mediação em teletandem português e espanhol: o papel dos mediadores. Estudos Linguísticos, 48: 747 – 765.
CARVALHO, K. C. H. P; RAMOS, K. A. H. P; MESSIAS, R. A. L.2017. Haciendo caminos: histórias de Teletandem na formação de professores de espanhol. Caracol, 13: 78-101.
MEDEIROS, M. 2013. Feliz por nada. Editora L&PM.
MESSIAS, R. A. L.; TELLES, J. A. 2020. Teletandem como “terceiro espaço” no desenvolvimento de professores de línguas estrangeiras. ETD - Educação Temática Digital. 22.3: 731–750.
O’DOWD, R. 2018. From telecollaboration to virtual exchange: state-of-the-art and the role of UNICollaboration in moving forward. Journal of Virtual Exchange, 1: 1-23.
O’DOWD, R.; LEWIS, T. 2016. Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice. Routledge.
TELLES, J. A. 2015. Learning foreign languages in Teletandem: Resources and strategies. DELTA: Revista de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 31.3: 651-680.
TELLES, J. A. (Org.). 2009. Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Pontes.
TELLES, J. A.; VASSALO, M.L. 2006. Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT. The Especialist, 27.2: 189-212.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
The authors grant the journal all copyrights relating to the published works. The concepts issued in signed articles are the absolute and exclusive responsibility of their authors.