A mediação na prática de revisão por pares de produção escrita em uma perspectiva sociocultural de aprendizagem de L2

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.23925/2318-7115.2021v42i1a4

Mots-clés :

colaboração, produção escrita, revisão por pares, teoria sociocultural, educação bilíngue

Résumé

Esta pesquisa teve por objetivo propor a prática de revisão por pares de produção escrita a um 8º ano do Ensino Fundamental de uma escola com currículo bilíngue Português-Inglês do Sul do Brasil. Ela visou a analisar a atividade colaborativa em que os participantes se envolveram enquanto estavam engajados na atividade de revisão por pares, destacando as estratégias mediadoras utilizadas, tendo em vista que o diálogo colaborativo proveniente da prática poderia ser o lugar onde o uso da língua e a aprendizagem da língua poderiam coocorrer (SWAIN, 1997), tornando-se uma atividade social e cognitiva (SWAIN, 2000). Os participantes realizaram essa prática em duplas durante um período de 4 meses, revisando 5 produções textuais no total. O feedback em relação à revisão era fornecido de forma escrita e oral. O feedback oral foi gravado e transcrito e através de sua análise foi possível observar que, dentre as estratégias mediadoras identificadas, as duplas utilizaram-se de fontes externas, da L1, de andaimento, de apoio no conhecimento metalinguístico e da fala privada. Unindo seus conhecimentos, os aprendizes, ao trabalharem juntos, alcançaram níveis mais elevados de desempenho, através da assistência mútua (OHTA, 2000).

Métriques

Chargements des métriques ...

Biographie de l'auteur

Daniele Blos Bolzan, Faculdade IENH

Doutora e Mestre em Letras (UFRGS), Especialista em Orientação, Supervisão e Gestão Escolar (UNINTER), Coordenadora Pedagógica (IENH) e professora (Faculdade IENH).

Références

BEHAN, L.; SPEK, J.; TURNBULL, M. 1995. Can L1 use in collaborative dialogues help bridge the L2 proficiency gap? Toronto, ON: Ontario Institute for Studies in Education.

BLOS BOLZAN, D. 2010. Centros de autoacesso: uma proposta para currículo bilíngue: a função dos centros de autoacesso na aprendizagem de língua inglesa e no desenvolvimento da autonomia do aprendiz. Trabalho de conclusão de curso (Dissertação de Mestrado). Porto Alegre, PPGLet/UFRGS, 169p.

DONATO, R. 1994. Collective scaffolding in second language learning. In J. P. LANTOLF; APPEL, G. (Eds.). Vygotskian approaches to second language research. Norwood, NJ: Ablex, p. 33-56.

FIGUEIREDO, F. D. 2019. Vygotsky: a interação no ensino/aprendizagem de línguas. São Paulo: Parábola, 128 p.

FLAVELL, J. 1966. Le Language Privé. Bulletin de Psychologie, 19, p. 698-701.

HALL, J. K. 2001. Methods for teaching foreign languages: creating a community of learners in the classroom. New Jersey: Merrill Prentice Hall, 2001.

KOWAL, M.; SWAIN, M. 1994. Using collaborative language production tasks to promote students’ language awareness. Language Awareness, v. 3, n. 2, p. 73-93.

LAMARRE, P. 1997. A comparative analysis of the development of immersion programs in British Columbia and Quebec: two divergent sociopolitical contexts. Tese (Doutorado em Sociologia da Educação) – Programa de Pós-Graduação em Estudos Educacionais, University of British Columbia, Vancouver, Canada, 382p.

LANTOLF, J. P.2000. Introducing sociocultural theory. In: LANTOLF, J. P. (Ed.) Sociocultural Theory and Language Learning. New York: Oxford, p. 1-25.

LANTOLF, J. P.; APPEL, G. 1994. Theoretical framework: An introduction to Vygotskian approaches to second language research. Vygotskian approaches to second language research, p. 1-32.

LANTOLF, J. P.; THORNE, S. L. 2007. Sociocultural theory and second language learning. In: VAN PATTEN, B.; WILLIAMS, J. (Eds.) Theories in second language acquisition. Mahwah, NJ: Erlbaum, p. 201-224.

MEGALE, A.; LIBERALI, F.. Caminhos da educação bilíngue no Brasil: perspectivas da linguística aplicada. Raído, v. 10, n. 23, p. 9-24.

MITCHELL, R.; MYLES, F. 1998. Second Language Learning Theories. London/NewYork: Arnold, 320p.

NASSAJI, H.; SWAIN, M. 2010. Vygotskian perspective on corrective feedback in L2: the effect of random versus negotiated help on the learning of English articles. Language Awareness, v. 9, n.1, p. 34-51.

OHTA, A. S. 1995. Applying Sociocultural Theory to an Analysis of Learner Discourse: Learner-Learner Collaborative Interaction in the Zone of Proximal Development. Issues in Applied Linguistics, v. 6, n. 2, p. 93-121.

OHTA, A. S. 2000. Rethinking interaction in SLA: Developmentally appropriate assistance in the zone of proximal development and the acquisition of L2 grammar. . In: LANTOLF, J. P. (Ed.) Sociocultural Theory and Language Learning. New York: Oxford, p. 51-78.

OHTA, A. S. 2005. Interlanguage pragmatics in the zone of proximal development. System, v. 33, n. 3, p. 503-517.

PINHO, I. C., LIMA, M. D. S. 2010. A fala privada no desenvolvimento de tarefas colaborativas em inglês. Calidoscópio, v. 8, n. 1, p. 38-48.

ROLLINSON, P. 2005. Using peer feedback in the ESL writing class. ELT Journal, v. 59, p. 23-30.

SATO, M. 2013. Beliefs about peer interaction and peer corrective feedback: efficacy of classroom intervention. The Modern Language Journal. v. 97, n. 3, p. 611-633.

STORCH, N. 2005. Collaborative writing: Product, process, and students’ reflections. Journal of second language writing, v. 14, n. 3, p. 153-173.

SWAIN. M. 1997. Collaborative dialogue: its contribution to second language learning. Revista Canaria de Estudios Ingleses. n. 34, p. 115-132.

SWAIN, M. 2000. The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. In: LANTOLF, J. P. (Ed.) Sociocultural Theory and Language Learning. New York: Oxford, p. 97-114.

SWAIN, M.; KINNEAR, P.; STEINMAN, L. 2011. Sociocultural theory in second language education: An introduction through narratives. Bristol, England: Multilingual Matters, 216p.

SWAIN, M.; LAPKIN, S. 1995. Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning. Applied Linguistics, v. 16, p. 371-391.

SWAIN, M.; LAPKIN, S. 1998. Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working together. Modern Language Journal, v. 82, n. 3, p. 320-337.

SWAIN, M.; LAPKIN, S. 2001. Focus on form through collaborative dialogue: Exploring task effects. In: BYGATE, M.; SKEHAN, P; SWAIN, M. (Eds.) researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching, and testing. Harlow: Longman, p. 99-118.

VILLAMIL, O. S.; GUERRERO, C. M. 1996. Peer revision in the L2 classroom: social-cognitive activities, mediating strategies, and aspects of social behavior. Journal of Second Language Writing, v. 5, n.1, p. 51-75.

VILLAMIL, O. S.; GUERRERO, C. M. 1998. Assessing the impact of peer revision on L2 writing. Applied Linguistics, v. 19, n. 4, p. 491-514.

VYGOTSKY, L. S. 1978. Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA. Harvard University Press, 159p.

WELLS, G. 1999. Dialogic inquiry: Towards a socio-cultural practice and theory of education. Cambridge: Cambridge University Press, 392p.

Téléchargements

Publiée

2021-07-24

Comment citer

Blos Bolzan, D. (2021). A mediação na prática de revisão por pares de produção escrita em uma perspectiva sociocultural de aprendizagem de L2. The ESPecialist, 42(1). https://doi.org/10.23925/2318-7115.2021v42i1a4

Numéro

Rubrique

Papers