Virtual exchange and communication in English as a lingua franca: a case study from the State University of Northern Paraná

Auteurs

  • Micheli Gomes de SOUZA State University of Northern Paraná, Jacarezinho, Paraná, Brazil. Center of Letras, Communication and Arts
  • Neri de Souza SANTANA State University of Londrina, Londrina, Paraná, Brazil. Postgraduate Program in Language Studies

DOI :

https://doi.org/10.23925/2318-7115.2022v43i1a13

Résumé

O objetivo deste artigo é descrever os processos e resultados de uma iniciativa de intercâmbio virtual conduzida pelo Centro Internacional de Idiomas da Universidade Estadual do Norte do Paraná (UENP), Brasil, em parceria com a UGMEX Campus Pluviosilla, México, considerando suas contribuições e desafios para o desenvolvimento da consciência linguística e intercultural por meio de parcerias transnacionais, comunicação em inglês como língua franca (ILF) e políticas de internacionalização em casa. A parceria foi realizada durante os primeiros meses da pandemia COVID-19, que impactou a rotina regular de alunos e professores das duas instituições. O estudo de caso apresentado aqui é teoricamente fundamentado em estudos sobre práticas de intercâmbio virtual, internacionalização e ensino de língua inglesa, conduzidos por autores como Telles e Vassallo (2009), Salomão (2020), O’Dowd (2017, 2018), Cavalari (2018), e autores sobre ILF como Jenkins (2000, 2006, 2009), KirkPatrick (2006), Seidlhofer (2001). A metodologia de pesquisa é baseada na abordagem qualitativa de análise dos dados gerados via aplicativos Google, pelos instrutores e participantes, tais como os diários das sessões. A análise indicou algumas limitações das atividades assíncronas propostas e o potencial e demandas pedagógicas para a consolidação da experiência de intercâmbio virtual entre as instituições.

Métriques

Chargements des métriques ...

Références

ALVES, L. C. 2021. Crenças sobre o falante nativo de língua inglesa no contexto teletandem. Dissertação de Mestrado, Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista.

ANDRÉ, M. E. D. 1989. Estudo de caso: seu potencial na educação. Cadernos de Pesquisa, 49: 51-54.

BELLEN, J.; JONES, E. 2015. Redefining Internationalization at Home. In: CURAJ, A.; MATEI, L.; PRICOPIE, R.; SALMI, J.; SCOTT, P. (Eds.). The European Higher Education Area: Between Critical Reflections and Future Policies: 59 - 71. Springer.

DE WIT, H. 2016. Internationalisation and the role of Online Intercultural Exchange. In: O’DOWD, R.; LEWIS, T. (Orgs.). Online Intercultural Exchange: policy, pedagogy, practice. Routledge Studies in Language and Intercultural Communication.

CAVALARI, S. M. S. 2018. Integrating telecollaborative language learning into Higher Education: a study on teletandem practice. Brazilian English Language Teaching Journal, 9.2: 417-432.

COSTA, L. M. G.; SALOMÃO, A. C. B.; ZAKIR, M. A. 2018. Transcultural and Transcontinental Telecollaboration for Foreign Language Learning: Proposals and Challenges. Revista do GEL, 15.3: 26-41.

DOOLY, M.; O’DOWD, R. 2018. Chapter 1. Telecollaboration in the foreign language classroom: A review of its origins and its application to language teaching practice. In: DOOLY, M.; O’DOWD, R. (Eds.). In This Together: Teachers' Experiences with Transnational, Telecollaborative Language Learning Projects: 11 – 34. Peter Lang.

GARCIA, D. N. de M. 2020. Perspectivas educacionais e novas demandas: contribuições da telecolaboração. Cultura Acadêmica Editora.

GRADDOL, D. 2006. English Next. Why global English May Mean the End of ‘English as a Foreign Language. The British Council.

HALL, S. 2006. A identidade cultural na pós-modernidade. DP&A. Tradução: Tomaz Tadeu da Silva, Guaracira Lopes Louro.

JENKINS, J. 2006. Global intelligibility and local diversity: Possibility or paradox. In: RUBDY, R.& SARACENI, M. (Eds.). English in the world: Global rules, global roles: 32-39. Continuum.

JENKINS, J. 2000. The phonology of English as an international language. Oxford University Press.

JENKINS, J. 2009. English as a lingua franca: interpretations and attitudes. World Englishes, 28.2: 200-207.

JENKINS, J; COGO, A.; DEWEY, M. 2011. State-of-the-art article: review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44.3: 281-315.

KE, I. C.; CAHYANI, H. 2014. Learning to become users of English as a lingua franca (ELF): How ELF online communication affects Taiwanese learners’ beliefs of English. System, 46: 28–38.

KIRKPATRICK, A. 2006. Which model of English: Native-speaker, nativized or lingua franca? In: RUBDY, R.; SARACENI, M. (Orgs). English in the world: global rules, global roles: 71 - 83. Continuum.

LIAW, M. L.; MASTER, S. L. 2010. Understanding telecollaboration through an analysis of intercultural discourse, Computer Assisted Language Learning, 23.1: 21-40.

O’DOWD, R. 2017. Virtual Exchange and internationalising the classroom. Training, language and culture. 1.4: 8-24.

O’DOWD, R. 2018. A transnational model of virtual exchange for global citizenship education. Revised version of a plenary address given at the Sixth International Conference on the Development and Assessment of Intercultural Competence: Intercultural Competence and Mobility: Virtual and Physical. January 25-28, University of Arizona, USA.

O’DOWD, R.; SAURO, S.; SPECTOR-COHEN, E. 2019. The Role of Pedagogical Mentoring in

Virtual Exchange. Tesol Quarterly. 0.0: 1-27.

PAKIR, A. 2009. English as a lingua franca: analyzing research frameworks in international English, world Englishes, and ELF. World Englishes, 28.2: 224-235.

PENNYCOOK, A. 2001. Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction. Routledge.

RABELLO, C. R. L. 2020. Intercâmbio virtual: contribuições para a aprendizagem da língua inglesa de estudantes de Letras. Revista Docência e Cibercultura, 4.3: 58-82.

RAJAGOPALAN, K. 2004. The concept of ‘World English’ and its implications for ELT. ELT Journal, 58.2: 111–117.

SALOMÃO, A. C. B. 2020. Intercâmbios virtuais e a internacionalização em casa: reflexões e implicações para a Linguística Aplicada. Revista Estudos Linguísticos, 49.1: 152-174.

SALOMÃO, A. C. B.; FREIRE JUNIOR, J. C. (Orgs.). 2020. Perspectivas de internacionalização em casa: intercâmbio virtual por meio do Programa BRaVE-Unesp. Cultura Acadêmica Editora.

SEIDLHOFER, B. 2001. Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11.2: 133-158.

TELLES, J. A.; VASSALLO, M. L. 2006. Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT. The Especialist, 27.2: 189-212.

TELLES, J. A.; VASSALLO, J. A. 2009. Teletandem: uma proposta alternativa no ensino/aprendizagem assistidos por computadores. In: TELLES, J. A. (Org.). Teletandem: Um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas no século XXI: 43 - 61. Pontes Editores.

TELLES, J. A. 2015. Teletandem and performativity. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 15: 1 - 30.

TEN THIJE, J. D. 2003. The Transition from Misunderstanding to Understanding in Intercultural Communication. In: KOMLOSI, L. I.; HOUTLOSSER, P; LEZENBERG, M. (Eds.). Communication and Culture, Argumentative, Cognitive and Linguistic Perspectives: 197 – 213. Sic Sac.

THORNE, S. L. 2010. The ‘Intercultural Turn’ and Language Learning in the Crucible of New Media. In: HELM, F.; GUTH, S. (Eds.). Telecollaboration 2.0 for Language and Intercultural Learning: 139 – 164. Peter Lang.

THORNE, S. L. 2016. Forward: The virtual internationalization turn in language study. In: O’DOWD, R.; LEWIS, T. (Eds.). Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice: ix-xi. Routledge.

VASSALLO, M. L.; TELLES, J. A. 2009. Ensino e aprendizagem de línguas em tandem: princípios teóricos e perspectiva de pesquisa. In: TELLES, J. A. (Org.). Teletandem: Um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas no século XXI: 21 - 42. Pontes Editores.

WELSCH, W. 1999. Transculturality: the puzzling form of cultures today. In: FEATHERSTONE, M.; LASH, S. Spaces of Culture: City, Nation, World: 194 -213. Sage.

YIN, R. K. 2009. Case study research: design and methods. Sage.

Téléchargements

Publiée

2022-01-26

Comment citer

SOUZA , M. G. de . . ., & SANTANA , N. de S. (2022). Virtual exchange and communication in English as a lingua franca: a case study from the State University of Northern Paraná. The ESPecialist, 43(1). https://doi.org/10.23925/2318-7115.2022v43i1a13