Campos de silencio sobre cuestiones curriculares en las escuelas de frontera bilingüe en Brasil

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.23925/1809-3876.2021v19i4p1702-1721

Palabras clave:

Formación de profesores, Educación inclusiva, Bilingüismo, Escuelas de frontera

Resumen

Las escuelas en las regiones fronterizas de Brasil representan un desafío a la creencia en una nación monolingüe. En tales regiones, el bilingüismo figura como hecho ordinario en las aulas de educación básica y, por lo tanto, debe ser objeto de formación docente. En este trabajo se analiza la presencia de lenguas minoritarias en la educación escolar, especialmente teniendo en cuenta la figura del alumno no hablante del portugués. Se trata de una investigación teórica que busca caracterizar la demanda de una escuela abierta a la integración de la diversidad lingüística y a las identidades de los hablantes de lenguas minoritarias. El estudio se divide en tres segmentos: (i) revisión teórica; (ii) análisis del perfil del escenario de la escuela bilingüe en diferentes regiones de Brasil; iii) argumentación en favor del desarrollo de políticas lingüísticas y curriculares que se ocupen de las lenguas minoritarias en los contextos escolares de Brasil.

 

Biografía del autor/a

Janaina Moreira Pacheco de Souza, UERJ

Doutorado em Educação pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro- UERJ (2019); Mestrado em Educação pela Universidade Estácio de Sá (2014); Licenciatura Plena em Letras - Português/Literaturas pelo Centro de Ensino Superior de Juiz de Fora (1998) e segunda licenciatura em Pedagogia (2019). Atua no magistério da Educação Básica desde 1993. Tem experiência docente no Ensino Fundamental, Médio e Superior, tanto na rede pública de ensino quanto na particular, tendo lecionado nos Estados de Minas Gerais, Roraima e Rio de Janeiro. Atualmente é professora adjunta da Faculdade de Educação da UERJ.

Luiz Antonio Gomes Senna, UERJ

Doutor em Linguística Aplicada (PUC-Rio, 1994) e Professor Titular da área de linguística aplicada ao letramento e à alfabetização da UERJ ? Universidade do Estado do Rio de Janeiro, no Programa de Pós-Graduação em Educação e no Departamento de Estudos Aplicados ao Ensino da Faculdade de Educação. Pesquisador bolsista de produtividade acadêmica do Programa PROCIENCIA, mantido pela própria UERJ com apoio da FAPERJ, e do Programa Cientistas do Nosso Estado da FAPERJ. Líder do grupo de pesquisa Linguagem, Cognição Humana e Processos Educacionais (GrPesq/CNPq). Docente e pesquisador bolsista da Fundação Centro de Ciências do Estado do Rio de Janeiro, onde desenvolve estudos sobre o processo de formação de agentes de letramento e alfabetização em ambientes de educação a distância. Suas pesquisas têm como objetos permanentes de investigação os princípios que explicam o processo de construção de conhecimentos e sua relação com as dinâmicas da Educação formal, tendo como pressupostos a complexidade do pensamento e o princípio de sistemas em interação. Neste sentido, focaliza-se, centralmente, a questão teórico-conceitual relacionada ao desenvolvimento de modelos explicativos da mente humana, potencialmente capazes de incorporar estruturas que representem estados de desenvolvimento proximal, tais como os que se verificam nos processos de letramento e alfabetização.

Citas

ALTENHOFEN, Cleo V., OLIVEIRA, Gilvan M. O in vitro e in vivo na política da diversidade linguística do Brasil: inserção e exclusão do plurilinguismo na educação e na sociedade. In: ALTENHOFEN, Cleo V.; MELLO, Heliana; RASO, Tommaso. (Org.). Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011, p. 187-216.

BAKER, Colin. Foundations of bilingual education and bilingualism. 3. ed. Clevendon: Multilingual Matters LTD, 2001.

BERGER, Isis Ribeiro. Experiências e ações de política linguística no âmbito do observatório da educação na fronteira. Revista do GEL, São Paulo, v. 12, n. 2, p. 138-163, 2015. Disponível em: https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/465/pdf. Acesso em: 09 set.2020.

BROCH, Ingrid Kuchenbecker. Ações de promoção da pluralidade linguística em contextos escolares. 2014 (Doutorado em Letras) – Instituto de letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2014.

CRISP, Richard J.; TURNER, Rhiannon N. Adaptação cognitiva para a experiência do social e diversidade cultural. In: Stephen P. Hinshaw (Ed.). Psychological bulletin. Washington: American Psychological Association, 2011. p. 1- 51.

CUNHA, Patrícia Socorro da Costa. Bilinguismo: discursos de professores em área de fronteira, Bonfim-RR. 2012 (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2012.

DALINGHAUS, Ione V. Alunos brasiguaios em escolas de fronteira Brasil/Paraguai: um estudo linguístico sobre aprendizagem do Português em Ponta Porá, MS. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, 2009.

HUFEISEN, Britta. A European perspective: tertiary languages with a focus on German as L3. In: ROSENTHAL, Judith. (Ed.). Handbook of undergraduate second language acquisition. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2000. p. 209-229.

LIMA, Fernanda Souza. Professores em formação no contexto da fronteira Brasil/Guyana: representações sobre a língua inglesa. 2015 (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015.

NETTLE, Daniel.; ROMAINE, Suzanne. Vanishing voices: The Extinction of the World’s languages. London: Oxford Univesity Press, 2000.

OLIVEIRA, Gilvan Müller de; ALTENHOFEN, Cléo V. O in vitro e o in vivo na política da diversidade linguística do Brasil: inserção e exclusão do plurilinguismo na educação e na sociedade. In: MELLO, Heliana; ALTENHOFEN, Cléo V; RASO, Tomaso (Orgs.). Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: UFMG, 2011. p.187 – 216.

PEREIRA, Mariana Cunha. A escola da fronteira: diversidade e cultura na fronteira Brasil– Guiana. Interação: Revista da Faculdade de Educação, Goiânia, v. 32, n. 2, p. 345-361, jul/dez. 2007. Disponível em: https://www.revistas.ufg.br/index.php/interacao/article/view/3066. Acesso em: 09 set.2020.

PIRES-SANTOS, Maria Elena. O cenário multilíngue/multidialetal/multicultural de fronteira e o processo identitário “brasiguaio” na escola e no entorno social. 2004. Tese Doutorado em Línguística Aplicada - Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2004.

SANTOS, Alessandra de Souza. Multilinguismo em Bonfim/RR: o ensino de língua portuguesa no contexto da diversidade linguística. 2012. (Doutorado em Linguística) - Universidade de Brasília, Brasília, 2012.

SILVA, Grasiela Mossmann da; TRISTONI, Rejane Hauch Pinto. Diversidade Cultural e Linguística nas escolas de fronteira Brasil/Paraguai. Revista Travessias, Cascavel, 2010. Disponível em: revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/download/6214/4846. Acesso em: 10 set. 2020.

SOUZA, Janaína Moreira Pacheco de. Representações sociais de professores de língua portuguesa e inglesa sobre o bilinguismo em escolas do município de Bonfim – fronteira Brasil/1guiana Inglesa. 2014. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Estácio de Sá, Rio de Janeiro, 2014.

SOUZA, Janaína Moreira Pacheco de. Ser professora em área de fronteira bilíngue no Brasil: desafios e possibilidades. 2019. Tese (Doutorado em Educação) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2019.

TRISTONI, Rejane Hauch Pinto. Fronteira – (des)encontro de línguas e culturas. Revista Travessias, Cascavel, v. 11, n. 3, 25. ed., 2015. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/13009/9320. Acesso em: 10 set. 2020.

VYGOTSKY, Lev S. Pensamento e linguagem. 3. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

Publicado

2021-12-18

Número

Sección

Artigos