Crianças migrantes internacionais e o Português como Língua de Acolhimento
uma proposta de unidades temáticas multiculturais a partir de Histórias Infantis
DOI:
https://doi.org/10.23925/2318-7115.2024v45i5e66113Palabras clave:
Migrantes internacionais, Crianças, Português como Língua de Acolhimento, Histórias InsfantisResumen
Com a onda migratória dos últimos anos no Brasil, as escolas, em sua maioria, públicas, passaram a receber grande número de crianças migrantes internacionais cuja língua de nascimento não é a Língua Portuguesa (LP). Nesse sentido, discute-se o papel da aprendizagem do Português como Língua de Acolhimento (PLAc) com vistas a promover a integração desses estudantes nas salas de aulas e na sociedade. Diante desse cenário, este trabalho propõe balizas para a construção de Unidades Didáticas e apresenta exemplares de unidades temáticas embasadas em uma perspectiva multicultural organizadas a partir de duas histórias infantis - “The Name Jar” (CHOI, 2001) e “O Pato Poliglota” (COELHO, 1985) - para crianças de diferentes faixas etárias de uma escola da rede municipal de ensino de Londrina/PR. Realizou-se também entrevista com uma docente que atua naquele contexto como forma de contemplar as necessidades vivenciadas em sala de aula no material elaborado. Trata-se de pesquisa qualitativa de natureza propositiva sobre conceitos de PLAc, uso da literatura infantil como eixo organizador de unidades temáticas e noções de multiculturalidade e plurilinguismo em atividades didáticas. Os resultados indicam a presença de marcas de acolhimento por meio da LP nas unidades temáticas elaboradas a partir da escuta sensível das realidades da sala de aula e de uma perspectiva multicultural que integra língua e cultura, a fim de promover a emancipação das crianças migrantes internacionais enquanto sujeitos de direitos, incluindo os linguísticos.
Métricas
Citas
ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de ‘português como língua de acolhimento’. Revista X, v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018. Disponível em: https://doi.org/10.5380/rvx.v13i1.60341. Acesso em: 20 mar. 2024.
BARBIER, R. A escuta sensível na abordagem transversal. In: BARBOSA, J. (Coord).
Multirreferencialidade nas Ciências e na Educação. São Carlos: Editora da UFSCar, 1998.
p. 168-199.
BARBIER, R. A pesquisa-ação. Tradução por Lucie Didio. Brasília: Plano, 2002. Série
Pesquisa em Educação, v. 3.
BALZAN, C. F. P.; SOUZA, M. D.; PEDRASSANI, J. S.; VIEIRA, L. R.; SANTOS, A. I. Os desafios no acolhimento e no ensino de língua portuguesa para estudantes imigrantes e refugiados na educação básica. Gragoatá, v. 28, n. 60, p. e53123, 2023. Disponível em: https://www.scielo.br/j/gragoata/a/RrXs5PDCTBsBC6Dp66Czr6G/#. Acesso em: 20 mar. 2024.
BETTELHEIM, B. A psicanálise dos contos de fadas. Tradução Arlene Caetano. 3ª ed. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1980.
BIZON, A. C.; DINIZ, L. R. A. Apresentação. Dossiê Especial: Português como Língua Adicional em contextos de minorias: (co)construindo sentidos a partir das margens. Revista X, v. 13, n. 1, p. 1-5, 2018. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/61248. Acesso em: Acesso em: 20 mar. 2024.
BULLA, G. da S.; LAGES E SILVA, R.; LUCENA, J. de C.; SILVA, L. P. Imigração, refúgio e políticas linguísticas no Brasil: Reflexões sobre escola plurilíngue e formação de professores a partir de uma prática educacional com estudantes haitianos. Organon, v. 32, n. 62, p. 1-14, 2017. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/72346. Acesso em: 17 jun. 2024.
BULLA, G. da S.; KUHN, T. Z. Português como Língua Adicional no Brasil - perfis e contextos implicados. ReVEL, v. 18, n. 35, p. 1-28, 2020. Disponível em: https://www.revel.inf.br/files/d0e7e22f8c5191e1009a4ca3dc37df2e.pdf. Acesso em: 17 jun. 2024.
CAVALCANTI, L.; OLIVEIRA, T.; SILVA, B. G. Relatório Anual 2021-2011-2020: Uma década de desafios para a imigração e o refúgio no Brasil. Observatório das Migrações Internacionais (OBMIgra), Brasília. Edição 7, Número 2, 2021. Disponível em: https://portaldeimigracao.mj.gov.br/images/Obmigra_2020/Relat%C3%B3rio_Anual/Relato%CC%81rio_Anual_-_Completo.pdf.Acesso em: 18 jun. 2024.
CAVALCANTI, L.; OLIVEIRA, T.; SILVA, B. G. Relatório Anual OBMigra 2022. Série Migrações. Observatório das Migrações Internacionais; Ministério da Justiça e Segurança Pública/Conselho Nacional de Imigração e Coordenação Geral de Imigração Laboral. Brasília, DF: OBMigra, 2022. Disponível em: https://portaldeimigracao.mj.gov.br/images/Obmigra_2020/OBMigra_2022/RELAT%C3%93RIO_ANUAL/Relat%C3%B3rio_Anual_2022_-_Vers%C3%A3o_completa_01.pdf. Acesso em: 18 jun. 2024.
CAVALCANTI, L.; OLIVEIRA, T.; SILVA, S. F. L. Relatório Anual OBMigra 2023 - OBMigra 10
anos: Pesquisa, Dados e Contribuições para Políticas.Série Migrações. Observatório das
Migrações Internacionais; Ministério da Justiça e Segurança Pública/ Conselho Nacional de
Imigração e Coordenação Geral de Imigração Laboral. Brasília, DF: OBMigra, 2023. Disponível em: https://portaldeimigracao.mj.gov.br/images/Obmigra_2020/OBMIGRA_2023/Relat%C3%B3rio%20Anual/RELAT%C3%93RIO%20ANUAL%2005.12%20-%20final.pdf. Acesso em: 18 jun. 2024.
CHOI, Y. The Name Jar. London: Penguin Random House, 2003.
COELHO, R. O pato poliglota, São Paulo: FTD, 1985.
COX, M. I. P.; ASSIS PETERSON, A. A. Transculturalidade e transglossia: para compreender o fenômeno das fricções linguístico-culturais em sociedades contemporâneas sem nostalgia. In: CAVALCANTI, M. C.; BORTONI-RICARDO, E. M. (Orgs.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas, SP. Mercado de Letras, 2007. p. 23-43.
CUMMINS, J.; EARLY, M.; STILLE, S. Frames of Reference: Identity Texts in Perspective. In: CUMMINS, J.; EARLY, M. (Ed.) Identity Texts: the Collaborative Creation of Power in Multilingual Schools. Trent, UK and Sterling: Trentham Books, 2011. Chapter 2, p. 21-43.
DOLZ, J.; NOVERRAZ, M.; SCHNEUWLY, B. Sequências didáticas para o oral e a escrita: apresentação de um procedimento. In: ROJO, R.; CORDEIRO, G. S. (Orgs.). Gêneros orais e escritos na escola. Campinas: Mercado de Letras, 2004. p. 81-124.
DUSTMANN, C.; FABBRI, F. Language Proficiency and Labour Market Performance of Immigrants in the UK. The Economic Journal, v. 113, n. 489, p. 695-717, 2003.
FREITAS, M. C.; SILVA, A. P. Crianças Bolivianas na Educação Infantil de São Paulo: adaptação, vulnerabilidades e tensões. Cadernos de Pesquisa, v. 45, n. 157, p. 680- 702, 2015. Disponível em: https://www.scielo.br/j/cp/a/DSLbNt9qscNqGZCNk8BS9xP/?format=pdf&lang=pt. Acesso em: 17 jun. 2024.
GROSSO, M. J. dos R. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n. 2, p. 61-77, 2010. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/886. Acesso em: 28 jan 2024.
LEONI, L. et al. ‘I’m not just a coloring person’: Teacher and Student Perspectives on Identity Text Construction. In: CUMMINS, J.; EARLY, M. (ed.) Identity Texts: the Collaborative Creation of Power in Multilingual Schools. Trent, UK and Sterling: Trentham Books, 2011. Chapter 3, p. 45-57.
JUDD, E. L.; TAN, L.; WALBERG, H. J. Teaching additional languages.
Genebra: International Academy of Education/International Bureau of Education, 2001. Disponível em: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000125455. Acesso em: 17 jun. 2024.
LOPEZ, A. P. A. Português como Língua de Acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil: alguns princípios para o ensino à luz da Interculturalidade. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 18, n. 2, p. 1-10, 2018. Disponível em: https://doi.org/10.1590/1984-6398201812048. Acesso em: 20 mar. 2024.
LÜDKE, M.; ANDRÉ, M. Pesquisa em Educação: abordagens qualitativas. São Paulo: E.P.U., 2018.
MAGIOLO, G. M.; TONELLI, J. R. A. Educar crianças em línguas adicionais para a diversidade e justiça social: contribuições socio-interacionais do gênero história infantil. Revista Letras Raras, v. 11, n. 3, p. 304–330, 2022. Disponível em: https://doi.org/10.5281/zenodo.8170102. Acesso em: 20 mar. 2024.
MOREIRA, J. B. Redemocratização e direitos humanos: a política para refugiados no Brasil. Revista Brasileira de Política Internacional, v. 53, n. 1, p. 111-129, 2010. Disponível em: https://doi.org/10.1590/S0034-73292010000100006. Acesso em: 20 mar. 2024.
Organização das Nações Unidas. Convenção sobre os Direitos da Criança. 1989.
OSADAN, R.; REID, E. Recent migrants and education in the European Union. Compare: A Journal of Comparative and International Education, v. 46, n. 4, p. 666-669, 2016.
PEREIRA, M. C. O português e as línguas nas fronteiras: desafios para a escola. Revista Siple. Ano 2, n. 1, p. 34-42, 2011. Disponível em: https://drive.google.com/file/d/1WjjApQLPnnM1lQVBGlH7jajRUqSZ5PkN/view. Acesso em: 20 mar. 2024.
PEREIRA, G. F. O Português como Língua de Acolhimento e interação: a busca pela autonomia por pessoas em situação de refúgio no Brasil. Cadernos de Pós-Graduação em Letras, v. 17, n. 1, p. 118-134, 2017. Disponível em: https://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/cpgl/article/view/10248. Acesso em: 17 jun. 2024.
QUEIROZ, F. L. O. Português como língua de "acolhimento": ressituando o conceito. Pensares em Revista, n. 27, p. 166-191, 2023. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/pensaresemrevista/article/view/74157/45957. Acesso em: 28 jan. 2024.
RIBEIRO, S. B. C. Língua(s) de fronteira: o ensino da Língua Espanhola em Guaíra. 2015. Tese. (Doutorado em Letras) – Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, 2015.
RIBEIRO, S. B. C. Políticas linguísticas e ensino de língua(s) de fronteira na escola. Revista Organon. v. 32, n. 62, p. 1-17, 2017. Disponível em: https://doi.org/10.22456/2238-8915.72274. Acesso em: 20 mar. 2024.
RIBEIRO, S. B. C. Acolhimento intercultural e ensino de português como língua adicional nas escolas municipais de Foz do Iguaçu. Domínios de Lingu@gem, v. 12, n. 2, p. 940-973, 2018. Disponível em: https://doi.org/10.14393/DL34-v12n2a2018-9. Acesso em: 20 mar. 2024.
ROJO, R. Gêneros do discurso no círculo de Bakhtin - ferramentas para a análise transdisciplinar de enunciados em dispositivos e práticas didáticas. In: Anais do IV simpósio internacional de estudos e gêneros textuais. Tubarão, SC, 2007. p. 1761-1775.
SELBACH, H. V. Do ideal ao possível: The Crazy Car Story – Um relato interpretativo de um projeto em língua inglesa na Educação Infantil. 2014. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.
SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. M. Línguas adicionais (Espanhol e Inglês). In:
RIO GRANDE DO SUL, Secretaria de Estado da Educação, Departamento Pedagógico.
Referenciais curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: linguagens, códigos e suas
tecnologias. Porto Alegre: SE/DP, 2009. p. 125-172.
SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. M. Portuguese as an Additional Language: Global trends in local actions. In: CAVALCANTI, M. C.; MAHER, T. M. (Orgs.). Multilingual Brazil. Language Resources, identities and ideologies in a globalized world. London: Routledge, 2018. p. 211-224.
SILVEIRA, A. P. A circulação estudantil no Brasil: a mobilidade acadêmica e a consolidação do processo de globalização na economia e na educação. In: MAZZA, D.; NORÕES, K. (Orgs). Educação e migrações internas e internacionais: um diálogo necessário. Jundiaí: Paco Editorial, 2016. p. 271-294.
STURZA, E. Línguas de fronteiras e políticas de línguas: uma história das ideias linguísticas. 2006. Tese. (Doutorado em Linguística) - Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2006.
TONELLI, J. R. A. Histórias infantis no ensino da língua inglesa para crianças. 2005. Dissertação. (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2005.
TONELLI, J. R. A. O uso de histórias infantis no ensino de inglês para crianças: analisando o gênero textual história infantil sob a perspectiva do Interacionismo Sociodiscursivo. Acta Scientiarum – Language and Culture, v. 3, n. 1, p. 19-27, 2008. Disponível em: https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/4054/2895. Acesso em: 17 jun. 2024.
TONELLI, J. R. A. Do ensino de inglês para crianças à educação linguística em língua inglesa com elas: reflexões teóricas e redirecionamentos epistemológicos sob vozes múltiplas. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 62, n. 1, p. 58-73, 2023. Disponível em: https://www.scielo.br/j/tla/a/TBVpNVw3mKSxHpQhB7KMWhh/?format=pdf&lang=pt. Acesso em: 20 mar. 2024.
TONELLI, J. R. A.; BILL, I. R.; TONELI, J. F. B; BUDNY, M. F. B. Educação linguística em língua inglesa com crianças: possibilidades de integração de língua e conteúdo sob perspectivas decoloniais críticas e multiculturais. In: CARDOSO, J.; PINTO, M. O.; CAMPOS, R. (Orgs.) Diálogos sobre ensino e aprendizagem de línguas em tempos (pós-) pandêmicos. São Carlos: Pedro & João Editores, 2023. p. 129-159.
TONELLI, J. R. A.; SELBACH, H. V. Reflections and Proposals on Portuguese as a Welcoming Language ‘for’ and ‘with’ international migrant children in Brazil. SCRIPTA, v. 27, n. 60, p. 219-248, 2023. Disponível em: https://smtpgw.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/30469. Acesso em: 20 mar. 2024.
VERTOVEC, S. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, v. 30, n. 6, p. 1024-1054, nov./2007. Disponível em: https://doi.org/10.1080/01419870701599465. Acesso em: 20 mar. 2024.
VIEIRA, D. A.; LIBERALLI, F. C. As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 21, n. 1, p. 55-80, 2021. Disponível em: https://doi.org/10.1590/1984-6398202116739. Acesso em: 20 mar. 2024.
ZILBERMAN, R. A literatura infantil na escola. 11. ed. São Paulo: Global, 2003.
ZILBERMAN, R.; MAGALHÃES, L. C. Literatura infantil: autoritarismo e emancipação. São Paulo: Ática, 1982.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 The Especialist
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
The authors grant the journal all copyrights relating to the published works. The concepts issued in signed articles are the absolute and exclusive responsibility of their authors.