MathLibras en el parque de la diversión
un análisis de recursos lingüísticos, matemáticos y audiovisuales
DOI:
https://doi.org/10.23925/1983-3156.2023v25i1p336-362Palabras clave:
Enseñanza de matemáticas para sordos, lenguaje de señas, video, lecciones en videoResumen
Este artículo tiene como objetivo presentar el análisis del video Adition in Libras - Suma 5 del proyecto MathLibras, a partir de eventos críticos seleccionados por los autores sobre la narrativa construida, considerando el uso de al menos uno de los tres parámetros: lingüístico, recursos matemáticos o audiovisuales. El proyecto MathLibras se desarrolla en la Universidad Federal de Pelotas y tiene como objetivo desarrollar videoclases de Matemáticas en Libras. Cabe tener en cuenta que el video Suma 5 es una producción original en lengua de señas y no una traducción. Para el análisis del video, se seleccionaron algunas escenas, consideradas como eventos críticos por el equipo: (a) bolsa de palomitas de maíz, (b) carrusel, (c) tren fantasma y (d) noria. Como conclusión, se destaca el patrón en la estrategia narrativa utilizada por el actor sordo, que es el uso consecutivo de clasificadores y descripciones de imágenes, y también el entendimiento de que los parámetros que construyen la narrativa son inseparables, evidenciando el trabajo conjunto realizado por el equipo, desde la producción inicial del video, la grabación hasta la edición final.
Métricas
Citas
Addition in Libras - Sum 5. (2019) [S. l.]: MathLibras. 1 video (6min13s). Published by Mathlibras YouTube channel. https://www.youtube.com/watch?v=s_Cb0VkY_Xc.
Bernardino, E. L. A. (2012). The use of classifiers in the Brazilian Sign Language. Virtual Journal of Language Studies, 10(19), p. 250-280. http://www.revel.inf.br/files/6ecf02602b4f746097e5749734cfd433.pdf.
Brazil. Law No. 10.436 of April 24, 2002. (2002). Brasília: Presidency of the Republic, 2002. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm.
Brazil. Decree No. 5.626 of 22 December 2005. (2005). Brasília: Presidency of the Republic, 2005. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm.
Brazil. Law No. 13.146 of July 06, 2015. (2015). Brasilia: Presidency of the Republic, 2015. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2015/lei/l13146.htm.
Campello, A. R. S. (2008). Aspects of visuality in Deaf Education. Dissertation (PhD in Education) Santa Catarina: Federal University of Santa Catarina. https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91182.
Carneiro, B. G. (2016). Body and classifiers in sign languages. Sinalizar Magazine, 1(2), p. 118-129. https://doi.org/10.5216/rs.v1i2.36863.
Carvalho, M. (2005). Eyes and ears wide open: a classification of cinema sounds. Paper presented to Research Center 07 - Audiovisual Communication, XXVIII Brazilian Congress of Communication Sciences, Rio de Janeiro. https://scholar.google.com.br/citations?user=1LQIe8MAAAAJ&hl=pt-BR.
Cruz, C. R. (2016). Phonological awareness in Brazilian Sign Language (Libras) in deaf children and adolescents with early or late first language acquisition (Libras). Dissertation (PhD in Applied Linguistics). Porto Alegre: Federal University of Rio Grande do Sul, https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/142610/000994019.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
Frydrych, L. A. K. (2012). Re-discussing the notions of arbitrariness and iconicity: implications for the linguistic status of sign languages. Virtual Journal of Language Studies, 10(19), p. 281-294. http://www.revel.inf.br/files/ffcbf61b30948af9e368dd8d215987d8.pdf.
Garrutti-Lourenço, É. A., Hollosi, M., Finco, D., & Sanches, M. C. (2017). Storytelling for hearing and deaf children. In: É. A. Garrutti-Lourenço (orgs.). Bilingual education for the deaf. São Paulo: Alameda, p. 73-86.
Gonçalves, T. S. (2018). Motion Graphics and the design for audiovisual: historical perspective, plastic dimension and visual approach. Cinema International Conference, Avanca, p. 28-31.
Heitkoetter, R. P.; Xavier, A. N. (2020). Description and analysis of listing buoys in Libras. Humanities and Innovation Magazine, 7(26), p. 85-111. https://revista.unitins.br/index.php/humanidadeseinovacao/issue/view/93.
Liddell, S. K. (2003). Grammar, Gesture, and Meaning in American Sign Language. New York: Cambridge University Press.
Ministério da Educação (MEC). (2014). Secretariat of Continuing Education, Literacy, Diversity and Inclusion (SECADI). Report of the Working Group designated by ordinances nº 1.060/2013 and nº 91/2013, containing subsidies for the Linguistic Policy of bilingual education - Brazilian Sign Language and Portuguese language. Brasília. http://www.bibliotecadigital.unicamp.br/document/?down=56513.
Nogueira, C. M. I., & Zanquetta, M. E. M. T. (2013). Deafness, bilingualism and the traditional teaching of mathematics. In: C. M. I. Nogueira, C. M. I. (org.). Deafness, inclusion and mathematics. (p. 23-42). CRV.
Nunes, T.; Bryant, P. (1997). Kids doing math. Medical Arts.
Nunes, T.; Evans, D.; Barros, R.; Burman, D. (2013). Promoting the success of Deaf Children in Mathematics: an early intervention. Journal of Research and Training in Mathematics Education, 8(11), p. 263-275. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/cifem/article/view/14731/13976.
Powell, A. B.; Francisco, J. M.; Maher, C. A. (2004). An approach to video data analysis to investigate the development of students' mathematical ideas and reasoning. Bolema, 17(21), p. 81-140. https://www.periodicos.rc.biblioteca.unesp.br/index.php/bolema/article/view/10538.
Powell, A. B., & Silva, W. Q. (2015). The video in qualitative research in mathematics education: investigating students mathematical thoughts. In: A. B. Powell (Ed.). Research methods in mathematics education: using writing, video and the internet. (p. 15-60). Mercado de Letras.
Segala, R. R. (2010). R. Intermodal and intersemiotic/interlingual translation: Brazilian Portuguese written for Brazilian Sign Language. Thesis (Master in Translation Studies). Florianópolis: Federal University of Santa Catarina. https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94582.
Skutnabb-Kangas, T. (2006). Linguistic Rights. In K. Brown (org.). Encyclopedia of Language and Linguistics, (p. 212-215). Elsevier.
Smole, K. S., & Diniz, M. I. (orgs.). (2016). Manipulative materials for teaching the four basic operations. Penso.
Souza, A. I. (2018). Translation of an excerpt from the book “The House 12”: analyzing imagetic descriptions. Undergraduate Dissertation (Bachelor of Arts-Libras). Joinville: Federal University of Santa Catarina. https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188458.
Velho, J. C. P. R. (2018). Motion Graphics: language and technology - Annotations for an analysis methodology. Thesis (Master in Design) Rio de Janeiro: State University of Rio de Janeiro. https://www.bdtd.uerj.br:8443/handle/1/9141.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).