A Transposição Didática interna em uma sala de aula inclusiva: O caso do ensino para surdos sobre o conjunto dos números naturais<br>Internal Didactic Transposition in an inclusive classroom: The Case of teaching for the deaf on all-natural numbers
DOI:
https://doi.org/10.23925/1983-3156.2019v21i5p121-133Palavras-chave:
Transposição Didática, Educação Inclusiva, Educação Matemática de SurdosResumo
Este trabalho é resultado parcial de uma pesquisa em andamento sobre um caso de ensino do conjunto de números naturais no Instituto Federal de Campina Grande para alunos surdos. Segue como referencial o fenômeno da Transposição didática, mais especificamente a etapa interna que busca compreender o processo evolutivo do saber instituído pela noosfera até chegar à sala de aula. A pesquisa contou com um professor, um intérprete e dois alunos surdos e teve por objetivo averiguar quais mudanças o saber poderia sofrer no ato tradução simultânea do intérprete perante a aula do professor. Há evidências de que há uma transposição didática do saber com a presença de um intérprete de Libras numa sala de aula inclusiva e acreditamos que isso pode acarretar obstáculos no processo de aprendizagem de alunos surdos.
Metrics
Referências
ALMOULOUD, S. A. As transformações do saber científico ao saber ensinado: o caso dos logarítmicos. Educar em Revista, Curitiba, n. 1, p. 191-210, 2011.
BORGES, F. A. A educação inclusiva para surdos: uma análise do saber matemático intermediado pelo intérprete de Libras. Maringá, 2013. Tese (Doutorado) - Universidade Estadual de Maringá.
BRASIL. Lei no 10.436. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras – e dá outras providências. Diário Oficial da União, Brasília, 24 abr. 2002.
BRASIL. Decreto no 5.626. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras – e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial da União, Brasília, 22 dez. 2005.
BRASIL. Lei no 12.319. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras. Diário Oficial da União, Brasília, 01 set. 2010.
BRASIL. Ministério da Educação e Cultura. Secretaria de Educação Especial. Programa Nacional de Apoio à Educação de Surdos. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC; SEESP, 2004.
COSTA, V. C.; FERREIRA, A. C. Educação matemática para surdos: o que tem sido produzido no Brasil sobre o tema? In: Encontro Mineiro de Educação Matemática. Disponível em: < http://www.ufjf.br/emem/programacao/comunicacoes-cientificas/cc-textos-completos/>. Acesso em: 26 de agosto de 2017.
FERRARI, A. C. M. Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no ensino fundamental. Belo Horizonte, 2014. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Minas Gerais.
GERHARDT, E.; SILVEIRA, D. T. Métodos de pesquisa. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2009.
MAGALHÃES, F. O papel do intérprete de libras na sala de aula inclusiva. Revista Brasileira de Educação e Cultura, VII, p. 73-86, 2013.
MENEZES, Anna P. de A. B. Contrato Didático e Transposição Didática: Inter-relações entre os Fenômenos Didáticos na Iniciação á Álgebra na 6ª Série do Ensino Fundamental. Recife, 2006. Tese (doutorado). - Universidade Federal de Pernambuco.
MENEZES, Marcus Bessa de. Praxeologia do professor e do aluno: uma análise das diferenças no ensino de equações no segundo grau. Recife, 2010. Tese (doutorado). Universidade Federal de Pernambuco.
______. Investigando o Processo de Transposição Didática Interna: o caso dos quadriláteros. Recife, 2004. Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Pernambuco.
POMMER, Wagner M. Diversas abordagens das regras de sinais nas operações elementares em Z. Seminários de Ensino de Matemática/SEMA–FEUSP, p. 1-13, 2010. Disponível em: < http://www.nilsonjosemachado.net/sema20100316 >. Acesso em 11 out. 2018.
PRODANOV, C. C.; FREITAS, E. C. Metodologia do trabalho científico: métodos e técnicas da pesquisa e do trabalho. 2. ed. – Novo Hamburgo: Feevale, 2013.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).